TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 2:3-63

Konteks

2:3 the descendants 1  of Parosh: 2,172;

2:4 the descendants of Shephatiah: 372;

2:5 the descendants of Arah: 775;

2:6 the descendants of Pahath-Moab (from the line 2  of Jeshua and 3  Joab): 2,812;

2:7 the descendants of Elam: 1,254;

2:8 the descendants of Zattu: 945;

2:9 the descendants of Zaccai: 760;

2:10 the descendants of Bani: 642;

2:11 the descendants of Bebai: 623;

2:12 the descendants of Azgad: 1,222;

2:13 the descendants of Adonikam: 666;

2:14 the descendants of Bigvai: 2,056;

2:15 the descendants of Adin: 454;

2:16 the descendants of Ater (through 4  Hezekiah): 98;

2:17 the descendants of Bezai: 323;

2:18 the descendants of Jorah: 112;

2:19 the descendants of Hashum: 223;

2:20 the descendants of Gibbar: 95.

2:21 The men 5  of Bethlehem: 6  123;

2:22 the men of Netophah: 56;

2:23 the men of Anathoth: 128;

2:24 the men of the family 7  of Azmaveth: 42;

2:25 the men of Kiriath Jearim, 8  Kephirah and Beeroth: 743;

2:26 the men of Ramah and Geba: 621;

2:27 the men of Micmash: 122;

2:28 the men of Bethel 9  and Ai: 223;

2:29 the descendants of Nebo: 52;

2:30 the descendants of Magbish: 156;

2:31 the descendants of the other Elam: 1,254;

2:32 the descendants of Harim: 320;

2:33 the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;

2:34 the men of Jericho: 10  345;

2:35 the descendants of Senaah: 3,630.

2:36 The priests: the descendants of Jedaiah (through the family 11  of Jeshua): 973;

2:37 the descendants of Immer: 1,052;

2:38 the descendants of Pashhur: 1,247;

2:39 the descendants of Harim: 1,017.

2:40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.

2:41 The singers: the descendants of Asaph: 128.

2:42 The gatekeepers: 12  the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai: 139.

2:43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth, 2:44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon, 2:45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub, 2:46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, 13  the descendants of Hanan, 2:47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah, 2:48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam, 2:49 the descendants of Uzzah, the descendants of Paseah, the descendants of Besai, 2:50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephussim, 2:51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur, 2:52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha, 2:53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah, 2:54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.

2:55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda, 2:56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel, 2:57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth-Hazzebaim, and the descendants of Ami.

2:58 All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.

2:59 These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 14  their family connection 15  or their ancestry, 16  as to whether they really were from Israel):

2:60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.

2:61 And from among 17  the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that 18  name). 2:62 They 19  searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. 20  They were therefore excluded 21  from the priesthood. 2:63 The governor 22  instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult 23  the Urim and Thummim.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn Heb “the sons of.”

[2:6]  2 tn Heb “to the sons of.” Cf. v. 40.

[2:6]  3 tc The MT reads יוֹאָב (yoav, “Joab”). However, syntax demands the reading וְיוֹאָב (vÿyoav, “and Joab”) which is reflected in the LXX and Syriac.

[2:16]  4 tn Heb “to.” So also in vv. 36, 40.

[2:21]  5 tc The translation follows the suggestion in BHS and reads אַנְשֵׁי (’anshe, “the men of”) here rather than the reading בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) found in the MT. So also in vv. 25, 26, 33, 34.

[2:21]  6 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[2:24]  7 tc The translation follows the suggestion in BHS and reads אַשְׁנֵי בֵּית (’ashne bet, “men of the house of”) here rather than the reading בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) found in the MT.

[2:24]  tn Heb “the men of the house of Azmaveth”; some regard בֵּית (bet, “house of”) as a part of the place name: NAB, NLT “Beth-azmaveth.”

[2:25]  8 tc The translation, with the support of many manuscripts, reads יְעָרִים (yÿarim) here rather than the reading עָרִים (’arim) of the MT.

[2:28]  9 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[2:34]  10 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:36]  11 tn Heb “the house of.”

[2:42]  12 tc Here it is preferable to delete the reading בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) found in the MT.

[2:46]  13 tc The translation follows the Qere reading “Shalmai” (so KJV, NASB, NIV, NLT) rather than the MT Kethib “Shamlai” (so ASV, NAB, NRSV).

[2:59]  14 tn Heb “relate.”

[2:59]  15 tn Heb “the house of their fathers.”

[2:59]  16 tn Heb “their seed.”

[2:61]  17 tc The translation reads וּמִן (umin, “and from”) rather than the reading וּמִבּנֵי (umibbÿney, “and from the sons of”) found in the MT.

[2:61]  18 tn Heb “their.”

[2:62]  19 tn Heb “these.”

[2:62]  20 tn Heb “their records were searched for in the genealogical materials, but were not found.” This passive construction has been translated as active for stylistic reasons.

[2:62]  21 tn Heb “they were desecrated.”

[2:63]  22 tn The Hebrew word תִּרְשָׁתָא (tirshata’) is an official title of the Persian governor in Judea, perhaps similar in meaning to “excellency” (BDB 1077 s.v.; HALOT 1798 s.v.; W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 395).

[2:63]  23 tn Heb “to stand.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA